首頁 > 翻譯資訊 > 發布時間:2021-11-07 11:51:16 瀏覽次數:1798
1、首先,翻譯公司必(bi)須具備有(you)醫(yi)學(xue)(xue)背景的(de)專(zhuan)(zhuan)職工(gong)作人員(合作前,客戶(hu)先要查(cha)(cha)看(kan)其(qi)(qi)官網,查(cha)(cha)看(kan)公(gong)司(si)是(shi)(shi)否擅長該領(ling)域的(de)翻(fan)譯(yi)。要通過(guo)其(qi)(qi)作品(pin)或文章查(cha)(cha)看(kan)是(shi)(shi)否是(shi)(shi)專(zhuan)(zhuan)業(ye)(ye)醫(yi)學(xue)(xue)翻(fan)譯(yi)公(gong)司(si))。牢固的(de)專(zhuan)(zhuan)業(ye)(ye)背景是(shi)(shi)從業(ye)(ye)者(zhe)必(bi)備的(de)技能之一。再者(zhe),必(bi)須要明確是(shi)(shi)翻(fan)譯(yi)公(gong)司(si)。查(cha)(cha)看(kan)的(de)途徑有(you)很(hen)多,是(shi)(shi)否工(gong)商局注(zhu)冊(ce)。隨著微(wei)(wei)博(bo)(bo)營銷的(de)深入,很(hen)多醫(yi)學(xue)(xue)翻(fan)譯(yi)公(gong)司(si)都(dou)會有(you)微(wei)(wei)博(bo)(bo),獲得新(xin)浪微(wei)(wei)博(bo)(bo)認(ren)證(zheng)也(ye)是(shi)(shi)鑒別公(gong)司(si)的(de)方式之一。
2、其(qi)次,譯(yi)(yi)員素質是(shi)決(jue)定(ding)翻(fan)譯(yi)(yi)內(nei)容(rong)的(de)(de)(de)(de)(de)關鍵(jian)。確(que)定(ding)與客戶合作后(hou),專業翻(fan)譯(yi)(yi)公(gong)司(si)的(de)(de)(de)(de)(de)項目經理會通過閱(yue)讀文(wen)(wen)獻(xian)(xian)及查看(kan)相(xiang)關資料的(de)(de)(de)(de)(de)方(fang)式,整理術語及詞庫。并與工(gong)作人員進(jin)行(xing)初步(bu)稿(gao)件的(de)(de)(de)(de)(de)討論(lun)。之(zhi)后(hou),譯(yi)(yi)員還(huan)需要(yao)查看(kan)相(xiang)關的(de)(de)(de)(de)(de)參(can)(can)考(kao)文(wen)(wen)獻(xian)(xian),獲得進(jin)一(yi)步(bu)了解(jie)。然后(hou),才能(neng)開始翻(fan)譯(yi)(yi)。這樣做(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)好處(chu)是(shi),避免亂翻(fan)譯(yi)(yi)或(huo)錯誤翻(fan)譯(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)情況(kuang)出現。醫(yi)學翻(fan)譯(yi)(yi)對(dui)準確(que)性的(de)(de)(de)(de)(de)要(yao)求比較高,在翻(fan)譯(yi)(yi)時譯(yi)(yi)員一(yi)定(ding)要(yao)讀懂(dong)(dong)文(wen)(wen)章的(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)思。不明(ming)白的(de)(de)(de)(de)(de)句(ju)子(zi)或(huo)者內(nei)容(rong),一(yi)定(ding)要(yao)通過查看(kan)參(can)(can)考(kao)文(wen)(wen)獻(xian)(xian)(醫(yi)學翻(fan)譯(yi)(yi)多是(shi)SCI論(lun)文(wen)(wen),所以每個(ge)句(ju)子(zi)后(hou)常會有(you)參(can)(can)考(kao)文(wen)(wen)獻(xian)(xian),看(kan)不懂(dong)(dong)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)定(ding)要(yao)查參(can)(can)考(kao)文(wen)(wen)獻(xian)(xian)),或(huo)者查看(kan)相(xiang)關資料的(de)(de)(de)(de)(de)方(fang)式進(jin)行(xing),不能(neng)亂猜測(ce)。所以,譯(yi)(yi)員不但要(yao)有(you)良好的(de)(de)(de)(de)(de)專業背景,還(huan)要(yao)具備相(xiang)當嫻(xian)熟的(de)(de)(de)(de)(de)信息(xi)檢索能(neng)力。而具備這方(fang)面的(de)(de)(de)(de)(de)能(neng)力,一(yi)般要(yao)具備碩士以上學歷,且受到良好的(de)(de)(de)(de)(de)試驗技(ji)能(neng)培訓。單(dan)純的(de)(de)(de)(de)(de)語言類工(gong)作者,做(zuo)不到專業,畢竟隔行(xing)如隔山。
3、譯員提交譯文后,后期的修改則完全依靠專職審校人員。審校人員的工作在很大程度上是對譯文邏輯及準確性的判斷。比如,某個技術文檔翻譯(yi)中,譯(yi)員提供的(de)譯(yi)文有無技術欠缺(que)及表(biao)述不(bu)規范等情(qing)況。這一環節(jie),是找(zhao)出問題,并(bing)即時溝通的(de)環節(jie),是提交譯(yi)文至客戶前的(de)必要準確。
上一篇:怎樣做好商品說明書翻譯