首頁 > 翻譯資訊 > 發布時間:2024-05-20 02:12:53 瀏覽次數:1313
蘇州博程翻譯有限公司為冠科工業設備有限公司(si)提(ti)供英(ying)語、泰語說明書翻(fan)譯服務。
針對產品(pin)說明書(shu)翻(fan)譯(yi)服務,我們根(gen)據以往的翻(fan)譯(yi)經驗,對怎樣才能呈現一份完整(zheng)的說明書(shu)進行了總結,內容如下(xia):
產品說明書翻譯服務
產(chan)品說明書是(shi)介紹商(shang)品/產(chan)品的一種文(wen)(wen)字(zi)材料(liao),是(shi)使用(yong)范圍很(hen)廣的一種說明文(wen)(wen),產(chan)品說明書的介紹包括性(xing)質、性(xing)能(neng)、構造、用(yong)途(tu)、規(gui)格、使用(yong)方(fang)法、保管方(fang)法、注意事項等。
產品說(shuo)明書書寫方式:說(shuo)明文和應用文兼備,以說(shuo)明為表達方式。
在說(shuo)(shuo)明方法(fa)上,它與一般說(shuo)(shuo)明文有相同(tong)之處,如都(dou)用(yong)比較(jiao)說(shuo)(shuo)明、數(shu)字說(shuo)(shuo)明等。但又有不同(tong)之處,如產品說(shuo)(shuo)明書不用(yong)下定義說(shuo)(shuo)明、舉例(li)說(shuo)(shuo)明等。
作用: 傳播知識(shi)、指導消費、宣傳企(qi)業
結構: 標題、正文、尾(wei)部
注意事項: 完整的(de)(de)內容、準(zhun)確的(de)(de)要點、突(tu)出(chu)的(de)(de)特(te)點、通俗易(yi)懂的(de)(de)語言
在對產品說明書翻譯時(shi),要抓(zhua)住產(chan)(chan)品說明書(shu)的(de)作(zuo)(zuo)用(yong)(yong)、結構、注(zhu)意事項來進行(xing)翻譯(yi)(yi)工作(zuo)(zuo),同時(shi)需(xu)要符合當地人(ren)群的(de)閱讀習(xi)慣(guan),對(dui)專有名字(zi)進行(xing)精(jing)準(zhun)翻譯(yi)(yi)。這樣,才能完美的(de)完成一份產(chan)(chan)品說明書(shu)的(de)翻譯(yi)(yi),才能發揮(hui)到產(chan)(chan)品說明書(shu)的(de)作(zuo)(zuo)用(yong)(yong)。對(dui)產(chan)(chan)品銷售和使用(yong)(yong)起著舉足輕(qing)重的(de)作(zuo)(zuo)用(yong)(yong)。